Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
18 juin 2011 6 18 /06 /juin /2011 00:21

 

 

http://www.brugnatelli.net/vermondo/didattica/bicocca/SiMohand.pdf

  

 

 

 

Ajoutée par le  6 mars 2011

Vermondo Brugnatelli (Milan, October 19, 1953) is a Italian linguist, writer and lecturer, considered as one of the greatest contemporary scholars of Berber language.

Brugnatelli is a descendant of Louis Valentino, he graduated in classics in 1979 with a thesis on the history of the Hamito-Semitic linguistic, participates and is a member of numerous associations and organizations and scientific institutions of language and linguistics.

Since 1992 he directs the Research Center Camito-Semitic in Milan and co-director (along with Francis Aspesi) of the series "Studies Camito-Semitic" and "Learning Materials", published by the Centre itself.

President of the Associazione Culturale Berbera and to encourage the publication "Awal n Tmazight " (The Berber voice ).
Among the number of teaching posts, has held the chairs of structural linguistics at the Civic School of Oriental Languages of the Municipality of Milan, Institute of Linguistics at the University of Bergamo, Berbera Dialectology at the School of Studies Islamic Istituto Universitario Orientale of Naples, and General Linguistics and institutions of the Arab culture of Milan Bicocca. He has taught courses in Linguistics Camito-Semitic "at the University of Turin (Professor of Semitic Philology) and" Berber language and culture at the University of Milan (Professor of Hebrew and Comparative Semitic Languages).

 

 

Un poème de Vermondo en kabyle:

 

Bgayet d tamdint yelhan
Tebna s elmizan
Guraya d taâssast-is

Ccix Lh'usin n At Wartiran
Di lweqt n Rremd'an
Yettzur-itt d eljiran-is

Yuneg inig ameqqran
At'as ay yed'ran
Yura kullec deg wedlis

Vermondo


Partager cet article

Repost 0

commentaires

Madjid CHAOUI 21/01/2012 15:10

Azul Vermondo,
J'ai rédigé mon commentaire mais avant de terminer, j'ai dû l'envoyer par inadvertance.
Je te remercie pour ce poème que tu as écrit en kabyle, et je souhaite Asugas amgaz à toi, à tes proches et tous les amazighs d'Italie. Je t'invitais dans le message à regarder Fly, une chanson de
Chris BIRKETT, que j'ai chanté et adapté à l'Algérie.

Fly...light for Algeria : http://www.youtube.com/watch?v=vxcsTjtfjrs

Bonne lecture et meilleures salutations.

Madjid CHAOUI.

Présentation

  • : La confédération des Iflisen Umellil
  • : Un des objectifs est de reconstituer la grande confédération qui regroupait les 14 aarchs des Iflisen Umellil avant la colonisation française. Le but est de rétablir les liens interrompus et de promouvoir la solidarité inter-arche. Nous visons également à consolider les liens entre la diaspora et leur région d'origine. Réecrire l'histoire des Iflisen et préserver leur patrimoine matériel et immatériel .
  • Contact

Recherche

Liens