Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
12 février 2009 4 12 /02 /février /2009 11:27


Tala Wsaka

Limer ur nudaγ tusna
Ur ttissineγ lγurba
Ad dduγ d ubrid n tjaddit

Ad fergeγ tala usaka
A tt-fergeγ swaswa
Tiγimit γer tiseγlit

Ad kerzeγ yal taferka
I d-ḥellan imezwura
Ad idireγ s teqbaylit

Aqli deg-em a Kanada
Beεdeγ aytma
Aḍu imawlan nectaqit


Ukerdis

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduction

The Eroded Fountain

Should I not have searched for knowledge
I would not have experienced exile
Yet, on the trails of my roots I remain

Our eroded fountain I will sustain
As best as I can
To shield it from the enemy

From it I will water every single tree
Brought to life by our ancestors
Within my own identity, I will live

But here I live, oh Canada!
Far from my siblings
Longing for my homely breeze

Partager cet article

Repost 0
Published by iflisen - dans Poésie
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : La confédération des Iflisen Umellil
  • : Un des objectifs est de reconstituer la grande confédération qui regroupait les 14 aarchs des Iflisen Umellil avant la colonisation française. Le but est de rétablir les liens interrompus et de promouvoir la solidarité inter-arche. Nous visons également à consolider les liens entre la diaspora et leur région d'origine. Réecrire l'histoire des Iflisen et préserver leur patrimoine matériel et immatériel .
  • Contact

Recherche

Liens